В каких случаях употребляется somebody и anybody. Об английском с любовью. Somebody и someone - разница в употреблении
—> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков
Местоимения SOMEBODY и SOMEONE переводятся одинаково – кто-то, кто-нибудь, кто-либо. Эти местоимения являются местоимениями-существительными (noun-pronoun) и в предложении выполняют функции подлежащего и дополнения. Местоимения SOMEBODY и SOMEONE являются синонимами, и в большинстве случаев взаимозаменяемы, но между ними есть различие, которое напоминает различие между местоимениями EVERY и EACH.
Местоимения SOMEBODY и SOMEONE являются производными и состоят из неопределенного местоимения SOME и существительных BODY и ONE. Именно существительные и влияют на смысл производных местоимений, в состав которых они входят.
Одним из главных значений существительного BODY является слово — “тело” и это слово “тело” может соответствовать как неживому предмету, какому-то материальному, физическому телу, например: небесное тело, или основная часть какого-либо механизма. Существительное BODY относится и к живому существу, которым является человек. Поэтому слово BODY может так и переводиться — человек или основная часть человеческого организма- туловище .
SOMEBODY = КТО-ЛИБО, КТО-НИБУДЬ – имеет смысл: какое-то “тело”, то есть, какой-то один человек из множества себе подобных, неважно какой человек, взятый наугад, то есть, о нем можно говорить так же, как и о всех остальных людях в целом, так как мы этого человека не выделяем из толпы. Поэтому SOMEBODY не разъединяет, а наоборот объединяет всех себе подобных в группу. Говорю SOMEBODY и подразумеваю всю толпу. SOMEBODY — это как бы теория случайных чисел, какое число выпадет — никому неизвестно. В некотором роде точно также ведет себя местоимение EVERY = каждый.
Например:
Somebody is sure to find the lost papers. = Наверняка, кто-нибудь найдет потерянные документы. = (some people, one or more persons –> “кто-нибудь” – это любой человек, все равно какой, неизвестный ни вам ни мне, один из толпы или несколько людей).
I am afraid somebody will know about it. = Боюсь, что кто-нибудь узнает об этом. = (some people, one or more person –-> “кто-нибудь” – это любой человек из моего окружения, неизвестный ни мне, ни вам или несколько людей).
Ask somebody to show you the way to the post-office. = Попроси кого-нибудь показать тебе дорогу на почту. = (some people , one or more persons –> “кто-нибудь” – это любой человек, проходящий мимо или несколько людей).
Одним из значений существительного ONE является слово – “человек”, то есть, человек- одиночка, человек, который является индивидуальностью, а значит и выделяющийся из толпы и имеющий некоторые характерные черты.
SOMEONE = КТО-ТО – имеет смысл: какой-то человек из множества себе подобных, но тем не менее он в некотором роде “оставляет след”, то есть выделяется. Говорю SOMEONE и представляю себе одного человека, неизвестного мне, однако этот кто-то «оставил след», выделился из толпы. В некотором роде точно также ведет себя местоимение EACH = каждый.
Например:
This is a letter from someone who lost the papers. = Это письмо от какого-то человека, который потерял документы. = (a person, one person –> от “кого-то” – от какого-то человека, но именно этот “кто-то” потерял документы и написал письмо, так сказать, “оставил след”).
Someone left a journal here yesterday. = Кто-то оставил здесь журнал. (a person, one person-> “кто-то” – неизвестный ни мне, ни вам, но вполне конкретный человек, который “оставил след”).
Someone has asked you on the phone. = Кто-то просил тебя к телефону. = (a person, one person –> “кто-то” – какой-то человек, но он позвонил и просил к телефону).
Тот самый смысл распространяется на производные местоимения с ANY, NO, EVERY.
ANYONE (a person, any person) Is anyone waiting for you? = Вас кто-то ждет? (речь идет об одном человеке)
ANYBODY (any people, any or more persons) Is anybody else at home? = Есть кто-нибудь дома? (есть кто-то еще, один человек или два, три …)
NO ONE = (not a person) No one could answer the question. = Никто не сумел ответить на вопрос. (ни один человек)
NOBODY = (no people) Nobody can fly. = Никто не умеет летать. (все люди не умеют летать)
EVERYONE = (every person) Everyone is ready to answer. = Все готовы отвечать. (каждый человек готов)
EVERYBODY = (all people) Come on, everybody! Dance and sing! = Ну давайте, все! Танцуем и поем! (все вместе)
Вот почему производные местоимения с BODY никогда не ставят после себя предлог OF. А производные с ONE могут быть с предлогом OF, так они указывают на “единичность” и индивидуальность.
Например:
Have you spoken to any of them? = Ты говорил с кем-нибудь из них?
Have you spoken to anyone of them? = Ты говорил с кем-нибудь из них?
Местоимения somebody, someone являются синонимами, и, в большинстве случаев, они взаимозаменяемы. Оба переводятся одинаково: кто-то, кто-нибудь, кто-либо. Но при использовании в предложении, тем не менее, имеется.
Чтобы понять, чем отличаются правила употребления этих двух местоимений, нужно рассмотреть и их сходства:
- somebody и someone являются местоимениями-существительными (noun-pronoun)
- в предложении выполняют функции подлежащего и дополнения
- употребляются в утвердительных предложениях, специальных и общих вопросах, в которых выражена просьба или какое-либо предложение
Somebody killed him. - Кто-то убил его.
Someone still loves you. - Кто-то до сих пор любит тебя.
Why didn’t you ask somebody to show you the way to the hospital? - Почему ты не попросил кого-нибудь показать тебе, как пройти к больнице?
Somebody и someone являются производными местоимениями и состоят из неопределенного местоимения some и существительных body и one соответственно. Именно эти существительные в составе названия местоимений и влияют на правила их употребления.
Местоимение somebody
В состав слова somebody входит слово body. Одним из главных его значений является слово «тело», оно может соответствовать неживому предмету, какому-то материальному, физическому телу. Например, может иметься в виду основная часть какого-либо механизма. Также существительное body относится и к живому существу, которым является и человек. Поэтому слово body может обозначать человека или основную часть человеческого организма - туловище.
Somebody переводится как «кто-либо», «кто-нибудь», по смыслу речь идет о «каком-то теле», то есть, о каком-то отдельном человеке из множества себе подобных. Кто этот человек - неважно, это взятое наугад лицо, о нем можно говорить так же, как и обо всех остальных людях в целом. Таким образом, этот человек не выделяется из толпы, поэтому somebody не разъединяет, а наоборот объединяет всех подобных в группу. При употреблении somebody в речи подразумевается вся толпа. Можно сравнить употребление этого местоимения с теорией случайных чисел: какое число выпадет, никому неизвестно. В некотором роде точно также ведет себя местоимение every (каждый).
Somebody is sure to find the lost papers. - Наверняка, кто-нибудь найдет потерянные документы (some people, one or more persons - «кто-нибудь» - это любой человек, все равно, какой именно, неизвестный ни говорящему, ни слушающему, один из толпы или даже несколько людей).
I am afraid somebody will know about it. - Боюсь, что кто-нибудь узнает об этом (some people, one or more persons - «кто-нибудь» - это любой человек из моего окружения, неизвестный ни говорящему, ни слушающему, один из толпы или несколько людей).
Ask somebody to show you the way to the post-office. - Попроси кого-нибудь показать тебе дорогу на почту (some people, one or more persons - «кто-нибудь» - имеется в виду любой человек, проходящий мимо, или несколько людей).
Местоимение someone
В состав слова someone входит слово one. Одним из его значений является слово «человек». Имеется в виду человек-одиночка, человек, который является индивидуальностью, а значит, выделяющийся из толпы и имеющий некоторые характерные черты. В этом основная смысловая разница между someone и somebody .
Someone переводится на русский как «кто-то», а по смыслу в речи someone подразумевает какого-то человека из множества себе подобных, который чем-то выделяется или «оставляет след». При употреблении в речи someone говорящий представляет себе одного человека, но неизвестного, неопределенного. По тем же правилам в речи используется местоимение each (каждый).
This is a letter from someone who lost the papers. - Это письмо от какого-то человека, который потерял документы (a person, one person - письмо от «кого-то» - от какого-то человека, но именно этот человек потерял документы и написал письмо, то есть, «оставил след», условно говоря).
Someone left a magazine here yesterday. - Кто-то оставил здесь вчера журнал (a person, one person - «кто-то», неизвестный ни говорящему, ни слушающему, но вполне конкретный человек, оставивший журнал).
Someone has asked you on the phone. - Кто-то попросил тебя к телефону (a person, one person - «кто-то» - неизвестный человек, но конкретное лицо, которое выразило данную просьбу).
Somebody и someone - разница в употреблении
- Someone употребляется, если человек находится в каком-то многолюдном месте и не знает, на кого указывает.
Someone left the room and started screaming loudly. - Кто-то вышел из комнаты и начал громко кричать (someone означает, что говорящий не знает, кто именно из всех находящихся в ней людей вышел из комнаты).
Если человек может быть знаком говорящему, употребляется somebody.
Somebody left the room and started screaming loudly. - Кто-то вышел из комнаты и начал громко кричать (somebody означает, что говорящий, возможно, знает, кто это, но он для него неизвестен именно в данной ситуации).
- Someone употребляется, если говорящий не знает человека и вокруг много людей. Somebody, напротив, употребляется, если вокруг небольшое количество людей.
- Someone более уместно в формальной речи, в то время как somebody звучит менее формально.
Чтобы не пропустить новые полезные материалы,
Somebody has killed him. – Кто-то убил его.
Someone still loves you. – Кто-то до сих пор любит тебя.
She knows something about it. – Она что-то знает об этом.
Would you like something to eat? – Хотите что-нибудь поесть?
Why didn’t you ask somebody to show you the way to the hospital? – Почему ты не попросил кого-нибудь показать тебе, как пройти к больнице?
Does anybody believe him? – Ему кто-то верит?
I didn’t tell anyone about our relations. – Я никому не говорила о наших отношениях.
If anyone agrees to sign this contract, I will resign. – Если кто-то согласится подписать этот контракт, я уволюсь.
Is there anything to drink? – Есть что-нибудь попить?
После таких неопределенных местоимений, как somebody и anybody , мы не используем of . Если мы хотим передать словосочетание «кто-то из нас», говорим one of us . Если мы хотим передать словосочетание «любой из нас», говорим any of us .
Да, местоимения, производные от any , могут иметь значение «всякий», «любой», «все что угодно» в утвердительных предложениях и вопросах. Например:
Anyone can run fast. – Любой может быстро бегать.
I would do anything for love (but I won’t do that). – Я бы сделал все ради любви (но я не буду этого делать).
Есть еще два местоимения в этой группе, о которых мы не говорили. Это слова somewhere и anywhere , которые переводятся «где-то», «где-нибудь», «где-либо», «куда-то», «куда-нибудь».
She is somewhere in Sydney. – Она где-то в Сиднее.
Is there a shop anywhere ? – Где-нибудь есть магазин?
Часто после неопределенных местоимений, производных от some и any , вы можете обнаружить else или , выраженное . И еще один момент: эти местоимения без проблем могут быть использованы в .
Tell me something curious. – Расскажи мне что-то любопытное.
Does anybody else find this woman attractive? – Кто-нибудь еще считает, что эта женщина привлекательна?
The burglar broke into somebody’s house. – Грабитель проник (вломился) в чей-то дом.
I’ll never be anybody’s hero. – Я никогда не буду чьим-то героем.
Местоимения, производные от no : nobody, no one, nothing, nowhere
Как и неопределенные местоимения предыдущего раздела, эти отрицательные местоимения образованы путем сочетания no со словами body , one , thing , where . И переводятся они соответственно: никто, ничто, нигде. Являясь местоимениями-существительными, эти слова используются в предложениях только с глаголом в утвердительной форме, так как по правилам, в английском языке недопустимо двойное отрицание. Но эта аксиома подвергается сомнению. Больше о двойном отрицании и о его допустимости вы можете прочитать в статье « ».
Nobody knows him. – Никто его не знает.
No one lives forever. – Никто не живет вечно.
I have nothing to hide from you. – Мне нечего скрывать от тебя.
This conversation is getting us nowhere . – Этот разговор ни к чему (никуда) нас не приведет.
Обратите внимание, что эти местоимения в функции подлежащего требуют глагол в форме третьего лица единственного числа. И после этих отрицательных местоимений мы не ставим of . Если хотим сказать «никто из нас», выбираем – none of us . А если речь идет только о двух лицах, подходящий вариант – neither of us .
None of us is perfect. – Никто не совершенен.
Neither of them knows the truth. – Они оба не знают правды.
Кстати, местоимение none тоже работает как местоимение-существительное. Оно может заменять в английском предложении.
You have money and I have none . – У вас есть деньги, а у меня нет.
She bought a lot of toys and he bought none . – Она купила много игрушек, а он ни одной.
Местоимение all
А вот это неопределенное местоимение в английском языке может быть и местоимением-существительным, и местоимением-прилагательным. А в предложении его функции таковы: подлежащее, дополнение, определение.
Когда мы работаем с местоимением-прилагательным all , мы используем его в значении «все» (исчисляемые существительные, множественное число) и в значении «весь», «вся», «все» (неисчисляемые существительные). Если при этом местоимении есть , или , то их место размещения – после all .
I remember all the things she said. – Я помню все, что она сказала.
It can’t rain all the time . – Дождь не может идти все время.
Если мы работаем с исчисляемым существительным в единственном числе и хотим передать значение «весь», мы вместо местоимения all обычно используем сочетание the whole . Кстати, при наличии слов morning , day , night , а также других обозначений времени, мы вправе использовать и all , и whole .
The whole city is going crazy. – Весь город сходит с ума.
The birds were singing all the morning (the whole morning ). – Птицы пели все утро.
Когда мы работаем с местоимением-существительным all , мы используем его в значении «все», «всё»:
They all deserve to die. – Они все заслуживают смерти.
I think we are all doomed. – Я думаю, мы все обречены.
You have all read this book. – Вы все читали эту книгу.
We must all take responsibility. – Мы все должны нести ответственность.
They have all been knighted. – Их всех посвятили в рыцари.
Who should do it? – Кому следует сделать это?
– We all should. – Нам всем.
She’ll give invitations to them all . – Она им всем раздаст приглашения.
Посмотрите внимательно на представленные выше примеры и обратите внимание на место размещения местоимения all в различных ситуациях, а именно:
- перед глаголом-сказуемым;
- после глагола to be ;
- после или ;
- если вспомогательных глаголов два, то после первого из них;
- перед вспомогательным или модальным глаголом в кратких ответах;
- после местоимений в объектном .
all является подлежащим предложения и имеет значение «все», глагол-сказуемое стоит во множественном числе:
All are equal. – Все равны.
Когда неопределенное местоимение all является подлежащим предложения и имеет значение «всё», глагол-сказуемое стоит в единственном числе:
All is lost. – Все потеряно.
О других неопределенных местоимениях в английском языке читайте во второй статье (). Они вам пригодятся, чтобы пройти следующий тест.
Тест
Неопределенные местоимения в английском языке
Мы продолжаем изучать правила местоимений в английском языке. В прошлом уроке мы разобрали еще одну категорию определений - . Сегодня мы сосредоточимся на неопределенных местоимениях .
Как говорит их название (вы, наверное, заметили, что английский язык - вполне себе «говорящий». Грамматика английского прям-таки вещает сама за себя!), эти местоимения переводятся на русский язык «некоторый, несколько». К таким местоимениям относятся some и any . Это местоимения-прилагательные, то есть ставятся они перед существительными. Если они переводятся одинаково, то в чем же разница между ними?
SOME. Употребляется в утвердительном предложении. Также работает в , в которых что-нибудь предлагается или выражается какая-нибудь просьба. Would you like some tea?
- Some+of+the/ притяжательное местоимение + существительное : Some of her friends weren"t able to visit her at hospital.
Перед числительными в значении «около, приблизительно»: Anna makes some $500 a week. - Анна зарабатывает приблизительно $500 в неделю.
ANY. Употребляется в отрицательном предложении, общих вопросах (на которые мы отвечаем «да» или «нет») и условном предложении.
- ANY+of+the/ притяжательное местоимение + существительное : Were any of her friends able to visit her in the hospital?
Еще раз напоминаем, что это местоимения-прилагательные. Кстати, у них есть двойники в лице местоимений-существительных. Это somebody (= someone ) и anybody (= anyone ) для одушевленных существительных. То есть на русский язык они будут переводиться «кто-то». А если речь идет о неодушевленных предметах, то эти местоимения выглядят как something и anything и переводятся как «что-то».
Правило. Если вы хотите сказать «кто-то из нас», то местоимения somebody / anybody тут не подойдут. Правильно говорить one of us / any of us соответственно. Логики тут никакой нет, это просто исключение, и его нужно запомнить.
В завершение нужно упомянуть еще одно местоимение - nobody . Оно не является неопределенным, а относится к категории отрицательных. У него также имеются вариации: nobody (= no one ) мы используем для одушевленных предметов, а nothing для неодушевленных.
Помните, что В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НЕ БЫВАЕТ ДВУХ ОТРИЦАНИЙ! Если мы по-русски говорим «НИКТО НЕ пришел на вечеринку», по-английски это будет звучать как «НИКТО пришел на вечеринку»:
- Nobody didn’t come to the party.
- Nobody came to the party.
Как вы уже догадались, раз это слово оканчивается на one/ body/ thing , то это - местоимение-существительное. Ему соответствует местоимение-прилагательное no , которое переводится как «никакой».
- I have no comments on this problem. - У меня нет (никаких) комментариев по этой проблеме.
Words derived from every-, some-, any- and no-
Слова, производные от every-, some-, any- и no-
В английском языке имеются некоторые двусоставные слова, первая часть которых содержит местоимения every- , some- , any- и даже частицу no- . Принцип использования таких слов пересекается с темой прошлого раздела. Нужно будет запомнить все представленные слова и научиться хорошо ими владеть.
everybody, somebody, anybody, nobody
Эти четыре местоимения относятся только к человеку. Значение и применение каждого рассмотрим по порядку.
everybody - все
Everybody knows where you work
- Все знают, где ты работаешь
Everybody is waiting for them
- Все их ждут
Обрати внимание на то, что это и остальные подобные местоимения имеют форму третьего лица единственного числа (he , she ). В нужном случае глаголы необходимо ставить именно в эту форму.
Не говори: Everybody know или Everybody are waiting .
Все вышли из кафе и пошли на площадь
somebody - кто-то, кто-нибудь (в утверждениях)
Somebody told me that you were ill
- Кто-то сказал мне, что ты больна
I"m looking for somebody to share a flat
- Я ищу кого-нибудь, чтобы вместе снимать квартиру
Местоимение somebody используется в тех же случаях, что и отдельное some - в утвердительных предложениях.
Скажи самостоятельно:
Кто-то звонит мне каждую ночь
anybody - кто-нибудь (вопросы и отрицания)
Does anybody know how to get to the stadium?
- Кто-нибудь знает, как пройти к стадиону?
Is anybody home?
- Есть кто-нибудь дома?
I don"t see anybody - Я никого не вижу
Разница между somebody и anybody основана на противопоставлении some и any (см. предыдущий раздел ).
Не говори: I don"t see somebody .
Скажи самостоятельно:
Ты кого-нибудь знаешь здесь?
Нет, я никого не знаю
nobody - никто
Nobody loves me
- Никто меня не любит
Nobody said a word
- Никто не сказал ни слова
Скажи самостоятельно:
Никто не верит тебе
Так как nobody уже несёт в себе отрицание, глагол в предложении будет стоять в утвердительной форме, чтобы не допустить двойного отрицания. Дословно подобные предложения будут переводиться на русский так: Никто меня любит или Никто верит тебе.
Теперь попробуй самостоятельно перевести следующие предложения на английский язык, выбрав правильное местоимение:
Ты кого-нибудь пригласишь на вечеринку?
Все хотят знать английский язык, но никто не хочет учить его
Кто-то ждёт тебя за дверью
У четырёх рассмотренных местоимений имеются дублирующие их слова: everyone , someone , anyone и no one , соответственно. Они являются аналогичными как по конструкции, так и по значению.
Everybody is happy = Everyone is happy
Somebody is waiting for you = Someone is waiting for you
Does anybody speak Spanish here? = Does anyone speak Spanish here?
Nobody understands us = No one understands us
Из примеров можно заметить, что местоимение no one действительно пишется раздельно, в отличие от всех остальных слов.
На самом деле, мы немножко поверхностно сказали о том, что слова с корнями -body и -one являются аналогичными. По смыслу они очень похожи, но всё же некоторые тонкости в их различии можно выделить. К примеру, everybody стоит ближе по значению к русскому "все", а everyone - к русскому "каждый". И если мы хотим поставить предлог of после таких местоимений, то корректнее использовать слова с корнем -one .
Everyone of you is so kind to me
- Каждый из вас так добр ко мне
Can anyone of them turn the light on?
- Кто-нибудь из них может включить свет?
Вместо no one , однако, в случае с предлогом of будет использоваться его изменённая версия - none .
None of us is able to alter the history - Никто из нас не способен изменить историю
Скажи самостоятельно по-английски:
Каждый нуждается в хорошем учителе
Кто-нибудь из вас знаком с Питером?
Я думаю, что никто из нас не знаком с Питером?
everything, something, anything, nothing
Если местоимения с корнями -body и -one подразумевают людей, то под словами с корнем -thing имеются ввиду неодушевлённые предметы.
everything - всё
I"m tired of everything - Я устал от всего
something - что-то, что-нибудь, кое-что (утверждения)
I need to tell you something - Мне нужно тебе кое-что сказать
anything - что-нибудь, что-угодно (вопросы, отрицания)
Does she know anything about Ancient Rome?
- Она знает что-нибудь о Древнем Риме?
We don"t hear anything
- Мы ничего не слышим
Реже anything можно встретить в утвердительных предложениях в значении "всё, что угодно".
I can give you anything you want - Я могу дать тебе всё, что ты пожелаешь
nothing - ничего
What"s wrong?
- Что случилось?
Nothing
- Ничего
Скажи самостоятельно по-английски:
Ты что-нибудь видишь?
Я ничего не хочу есть
Мне всё понравилось
Что? - Ничего
Другие местоимения и наречия
Похожих составных слов с местоимениями every- , some- , any- и частицей no- насчитывается достаточное количество в английском языке. Остальные слова мы подробно разбирать не будем, а лишь перечислим некоторые из них. Всегда помни различия между some и any .
everywhere
- везде, повсюду
somewhere
- где-то, где-нибудь, кое-где
anywhere
- где-нибудь, где-угодно
nowhere
- нигде
somehow
- как-нибудь
anyhow
- как-нибудь
anyway - в любом случае
Для тренировки скажи самостоятельно по-английски:
Сейчас машины повсюду
Ты где-нибудь видел Патрисию?
Нет, я её нигде не видел
Им негде жить
Я думаю, мы решим эту проблему как-нибудь
Ты можешь как-нибудь починить мою машину?
Я останусь здесь в любом случае
В английском языке можно встретить ещё много аналогичных составных слов. Здесь были рассмотрены только самые обиходные. В обязательном порядке выполни практические задания.
Exercises
Упражнения
Exercise 1
Скажи, что означают следующие местоимения и наречия
somebody , everything , nobody , anybody , anything , something , everyone , nothing , somewhere , everywhere , somehow.
Exercise 2
Переведи предложения с английского языка на русский
1.
They don"t believe anyone;
2.
She told that she loved someone, but didn"t tell his name;
3.
Yesterday my boss got angry and went somewhere in the middle of the meeting;
4.
Will your parents go anywhere on holiday this summer?
5.
I have nowhere to go;
6.
We have nothing to tell you;
7.
No one came to my birthday party;
8.
Everybody forgot to pay the bills except me;
9.
I had to tell you something very important;
10.
Could you recommend me anybody to make me a haircut?
Exercise 3
Переведи предложения на английский язык
Body
1.
Кто-нибудь будет смотреть этот фильм?
2.
Никто не будет смотреть этот фильм;
3.
Все хотят спать;
4.
Мы никому не хотели мешать.
1.
Я выслушаю каждого из вас;
2.
Ты собираешься кому-нибудь позвонить?
3.
Никто не может играть лучше тебя;
4.
Никто из вас не может выиграть эту игру;
5.
Кто-то кричит на улице.
Thing
1.
В этой сумке что-то есть?
2.
В этой сумке ничего нет;
3.
Мне нечего тебе сказать;
4.
Я люблю весну. Всё такое свежее и зелёное.
Where
1.
Майк не может нигде найти ключи;
2.
Ты должен поискать их где-нибудь ещё;
3.
Ей бы хотелось жить где-нибудь в Европе.