Великое русское слово. Тайна русского языка: азбучные истины и сенсационные открытия Какие тайны русского языка тебе открылись

Русский язык - один из самых сложных. И это связано не только с лексикой и синтаксисом, но и с его историей. Даже для нас, носителей языка, до сих пор многое в родном языке неясно и загадочно.

Послание

Лингвисты не раз отмечали акрофонический принцип построения древнерусского алфавита и даже видели в нем скрытое «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти». Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!».

Какой язык ближе к славянскому «предку»?

Между патриотически настроенными жителями славянских стран давно идут споры: какой язык все же ближе к исконно славянскому? Откуда вообще пошли различия между говорами на территории Восточной Руси (т. е. нынешней центральной России), Южной (современной Украины) и Западной (ныне – Белоруссия)?

Дело в том, что в генезисе национальных языков этих стран участвовали разные элементы. На Руси, помимо славян, проживали финно-угорские племена, балты. Часто наведывались сюда кочевники из южных степей. Татаро-монгольские завоеватели не только грабили и разоряли Русь, но и оставили после себя немало языковых заимствований.

Шведы, немцы, поляки – европейские соседи, также обогащали русский язык новыми словами. То, что значительная часть нынешней Белоруссии исторически была под властью Польши, а Южная Русь постоянно подвергалась набегам кочевников, не могло не отразиться на местных языках. Как говорится, с кем поведешься.

Но не стоит слишком сильно расстраиваться. То, что наш язык сегодня так далек от своего прародителя – это не случайность и не результат масонского заговора, но результат кропотливой работы множества талантливых людей, которые создали русский литературный язык в том виде, в котором он существует сейчас. Если бы не вдохновленные ими реформы, не было бы у нас поэзии Пушкина, прозы Толстого, драматургии Чехова. Кто же создал тот язык, на котором мы говорим сегодня?

Первое «увольнение букв»

В XVIII веке к власти приходит Петр I. Он начинает преобразования во всех сферах жизни, не обходит вниманием и русский язык. Но его реформы касаются лишь внешней стороны, они не проникают в саму суть языка: его синтаксис, лексику, грамматику.

Петр I упрощает правописание, избавляясь от греческих букв пси, кси и омеги. Эти буквы не обозначали в русском языке никаких звуков и их потеря язык нисколько не обедняла. Петр попытался избавиться еще от ряда букв русского алфавита: «Земля», «Ижица», «Ферт», а также убрал надстрочные знаки, но под давлением духовенства эти буквы пришлось вернуть.

Алфавитная реформа облегчала жизнь не только школьникам петровской поры (букв-то приходилось учить меньше), но и типографиям, которым не надо было больше печатать лишние знаки, не произносившиеся при чтении.
Ломоносов об этом отозвался так: «При Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

Зачем была нужна реформа?

Настоящая реформа происходит силами писателей и поэтов XVIII века: Тредиаковского, Ломоносова, Карамзина. Они создают русский литературный язык и «закрепляют успех» своими произведениями. До того русский язык, из-за постоянных контактов с Западной Европой, пребывал в хаотическом состоянии.

Просторечные формы соседствовали в нем с книжными, заимствованиями из немецкого, французского, латыни употреблялись наряду с русскими аналогами.
Тредиаковский изменяет сам принцип русского стихосложения, перенимая и адаптируя европейскую силлабо-тоническую систему - основанную на регулярном чередовании ударных и неударных слогов.

Ломоносов все слова русского языка делит на три группы: к первой принадлежали редко употребляемые, особенно в разговорной речи, но понятные грамотным людям: «отверзаю», «взываю». Ко второй – слова, общие для русского и церковнославянского языка: «рука», «ныне», «почитаю». И к третьей группе он относил слова, аналогов которых нет в церковных книгах, то есть слова русские, не исконно славянские: «говорю», «ручей», «лишь».

Таким образом, Ломоносов выделяет три «штиля», каждый из которых употреблялся в определенных литературных жанрах: высокий штиль подходил для од и героических поэм, средним штилем писались драматические произведения, проза – в общем, все произведения, где нужно изобразить живую речь. Низкий штиль использовался в комедиях, сатире, эпиграммах.

Наконец, Карамзин обогащает русский язык неологизмами, он отказывается от церковнославянской лексики, синтаксис языка приближается в его произведениях к более «легкому» французскому. Именно Карамзину мы обязаны, например, появлением слов «влюбленность» или «тротуар».

Трудная буква «Ё»

Карамзин был одним из ярых «поклонников» буквы «ё», но он вовсе не был ее изобретателем. В 1783 году состоялось одно из первых заседаний Академии Русской словесности. Её учредителем была Екатерина Дашкова. Вместе с известнейшими литераторами своего времени: Державиным и Фонвизиным, княгиня обсуждала проект Славяно-российского словаря.

Для удобства Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» на одну букву «ё». Нововведение было утверждено общим собранием академии, новаторскую идею Дашковой поддержал Державин, который стал использовать «ё» в своих произведениях. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. И, наконец, широкое употребление она получила после того, как появилась в поэтическом сборнике Карамзина.

Были у новой буквы и противники. Министр просвещения Александр Шишков, как говорят, яростно пролистывал многочисленные тома своей библиотеки и собственноручно вымарывал две точки над буквой. Среди писателей тоже оказалось немало консерваторов. Марина Цветаева, например, принципиально писала через «о» слово «чорт», а Андрей Белый, по тем же соображениям, «жолтый».

В типографиях букву тоже недолюбливают, ведь из-за нее приходится расходовать лишнюю краску. В дореволюционных букварях её сослали в самый конец алфавита, в одну компанию с отмирающими «ижицей» и «фитой». А в наши дни её место – в самом углу клавиатуры. Но не везде к букве «ё» относятся с таким пренебрежением – в Ульяновске ей даже установлен памятник.

Тайна «Ижицы»

В знаменитом декрете Луначарского 1918 года об изменениях в русском языке нет упоминания о букве Ѵ («ижица»), которая была последней буквой в дореволюционном алфавите. К моменту реформы она встречалась крайне редко, и ее можно было найти в основном только в церковных текстах.

Русская азбука совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Она обладает акрофоничностью (образностью).

Такая образность русского письма унаследована от рун, которыми наши предки отражали окружающую их действительность. Яркий пример и неоспоримое доказательство тому — древне-словенская буквица.

Ее урезание производилось не однократно, начиная с Кирилла и Мефодия…

… и вплоть до Октябрьского переворота, когда большевистская власть принудительно поменяла русскую азбуку на фонетный алфавит.

А такой алфавит не способен обеспечить даже простое поверхностное считывание образов. Теперь становится понятно, почему выражение «азбучные истины» сегодня мало кому известно даже в виде отвлеченной поэтической метафоры…

Рассказ, в котором все слова начинаются на «П»

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», - заявил немец, - «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», — вступил в спор итальянец, - «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», - ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», - привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», - прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», - пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.

Пришивая пуговицу, можно изменить свою судьбу

Надо лишь продеть иголку с ниткой в отверстия так, чтобы получился нужный узор одной из букв рунического алфавита. У каждой руны свое значение.

Выберите рисунок, который поможет вам получить то, что вы больше всего хотите в данный момент, вденьте нитку в иголку и пришейте на счастье пуговицу!

...Даже теперича русский язык обладает, по истине, космическими возможностями, – нам бы только сохранить сие богатство от чужеродных вмешательств в сакральные клады словесности.

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», - заявил немец, - «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, - «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», - ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», - привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», - прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», - пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире!

...Каждый читатель волен сам по Совести определить, что ближе к Правде-Истине: официальный исторический миф о Русском Народе (который ныне трещит по швам, доживая свои последние годы), или то, о чём свидетельствуют иные источники. В разные времена всегда находились люди, будь то иностранцы (Фадей Воланский, сожжённый польскими церковниками на костре из собственных книг «Памятники славянской письменности до Рождества Христова»; Мавро Орбини – итальянский историк, в 1601 году написавший исследование под названием «Книга историографии начатие имене, славы и разширения народа славянского и их Царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствами, Королевствами и Провинциями...»), или же русские исследователи (В.Н.Татищев, М.В.Ломоносов, Е.И.Классен П.П.Орешкин, М.Л.Серяков, Г.С.Гриневич, В.М.Кандыба, О.М.Гусев, К.К.Быструшкин), убедительно и строго научно показывающие в своих трудах, что истинное прошлое Русского Народа уходит вглубь тысячелетий.
Именно такой взгляд на историю Русского Народа, (а значит и историю всего человечества), позволяет рассматривать историю человечества не как движение от дикости к цивилизованности, как этому учит официальная история, а совсем, наоборот: от Единства с Миром и Богом к полной дикости и саморазрушению, от Единого Языка чувств Души, к единому языку ума-логики, от Совести и Справедливости к узаконенному господству, от воли к неволию.

Начнём же мы с выдержки из работы О.Гусева «Магия Русского Имени»:

"...Заявить о том, что Русский народ до принятия христианства был «безписьменным и безкультурным», значит, признать его неспособным выработать собственную философско-мировоззренческую концепцию во взглядах на окружающий мир, на происходящие в Космосе процессы. Как же тогда он сохранился на Земле? Православные философы учат: древнеславянский язык (а вслед за ним и русский язык) является «искусственным языком, созданным благодаря гению двух народов: греков и евреев» Не слишком ли много берёт на себя христианство? Народы жёлтой расы, например, обошлись без христианства и имеют свой собственный взгляд на мир. Может быть, тысячу лет назад мы, Русские, были с ними хотя бы на равных по своему интеллектуальному развитию? Заложено ли в арабском, китайском, индейских языках представление арабов, китайцев, индейцев о мироздании? Да, заложено. Об этом вам скажет любой языковед. А почему мы ничего не слышим, что, то же самое заложено и в русском языке? Как арабский, китайский и все прочие языки мира не имеют никакого отношения к «гению двух народов: греков и евреев», точно также не имеет ни какого отношения к этому «гению» и великий русский язык...

Что касается Руси, то, утверждает В.Н.Татищев, мы «весьма давно буквы имели, ибо до Рюрика был закон письменный... Олег в договоре с греками о грамотах и письменах проезжих упоминает...» ...мы с удивлением читаем, что мировой славистикой давно уже установлен факт существования у Русских до принятия ими христианства собственной письменности. Споры же идут о том, были ли у нас литературный язык и литература. Некоторые исследователи убеждены, что наши дохристианские книги писались простым и понятным языком, мало отличавшегося от современного разговорного... . Но почему «Слово о Полку Игореве» тоже написано непонятно? Может быть автор «Слова...» использовал не разговорный, а уже окончательно установившийся ко времени его жизни литературный «язык», навязанный реформаторами «просветителей Славянства»? Тогда В.Н.Татищев, М.В.Ломоносов, В.Тредиаковский, В.Жуковский и А.С.Пушкин избавили наш литературный язык от «подарка» Кирилла и Мефодия!?".

Здесь для нас важно показать, что не греки, иудеи и римляне принесли нам просвещение, тем самым выводя нас из состояния дикости. А совсем наоборот. Русский Народ всегда нёс другим народам светоч знаний, после того как распалось некогда единое человеческое сообщество на множество народов, племён и народностей, при этом забывших единый язык и письменность, и в разной мере впавших в состояние так называемого «первобытно-общинного строя». Другое дело, что и самому Русскому Народу не удалось в полной мере противостоять разрушающим человечество силам и шло постоянное отщепление от Русского Древа тех или иных семей и родов, которые по мере удаления от него искажали и язык и мировосприятие. Последним таким расщепленим было расщепление Русов на степных, полабских, поморских, городецких и сиверских. Степные ныне известны как украинцы, полабы как югославы, поморские были уничтожены во время крестовых походов, городецкие частично образовали белорусов, а частично совместно с сиверцами образовали нынешний русский народ. Были и более ранние деления, но это в отдельной работе. Но уже на примере славянского деления Русов видно, как это происходило и ранее. Для нас же важно показать, что именно Русский Народ просвещал греков и римлян, так как тогда становится понятным, для чего им впоследствии нужно было изказить историю (подлинные земные были), с точностью до «наоборот».

...Уникальные археологические находки в Кемеровской области приводят к мысли, что некогда существовала развитая цивилизация, давшая начало славянским племенам и русскому языку.

Отличается от других алфавитов не только воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква. В этой азбуке есть содержание…

Для начала вспомним фразу: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» . Она известна каждому с детства и позволяет легко запомнить последовательность цветов радуги. Это так называемый акрофонический способ запоминания. Каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый – красный, охотник – оранжевый…

До реформы языка 1918 года каждая буква азбуки так же имела своё название. Каждая буква стояла на своём месте. Русская азбука – это не только набор букв, соответствующих звукам, это ещё и целое послание к славянам.

Давайте же прочитаем послание наших предков нам, ныне живущим. Рассмотрим три первые буквы азбуки – Аз, Буки, Веди:

Азъ – я.

Буки – буквы, письмена.

Веди – познал, совершенное прошедшее время от «ведети» — знать, ведать.

Объединяя акрофонические названия первых трёх букв азбуки, получаем следующую фразу:

Азъ буки веде – Я знаю буквы.

Обратите внимание: Азъ – Я – первая буква в азбуке (а не последняя, как в современном алфавите). Потому что именно с меня и начинается мой Мир, моя Вселенная.

Азъ – это основа, начало. Основа всему – знание Бога и предков своих. То есть своих родителей, своих корней.

Глаголь Добро – говори, делай добро. Помните, как у Пушкина: «Глаголом жечь сердца людей» . Глагол – это и слово, и дело одновременно. Глаголь – говори. Глаголю – говорю. Говорю – значит делаю. А что нужно делать? Добро.

Добро Есть Живите – делать добро – значит жить в труде, а не прозябать.

Зело – усердно, со рвением.

Земля – планета Земля, её обитатели, земляне. Живите Зело Земля. Живите зело землёю и на земле. Ибо она кормилица-матушка наша. Земля даёт жизнь.

И Како Люди Мыслите – Наш Он Покой. То есть как вы, люди, думаете – таков ваш мир. Вот вам закон отражения. Что посеешь, то и пожнёшь.

Рцы Слово Твёрдо. Говори слово твёрдо. Слово твоё должно быть твёрдым. Сказал – сделал.

Оук Ферт Херъ. Укъ – основа знания. Сравните: наука, учить, навык, обычай.

Фертъ – оплодотворяет.

Херъ – божественный, данный свыше. Сравните: немецкое Herr- господин, Бог, греческое – иеро – божественный. Английское – hero – герой, а также русское имя бога – Хорс. Знание – плод Бога, дар Божий.

Цы – точи, проникай, вникай, дерзай. Цы – энергия жизненно важная, высшая структура. Отсюда значение слова «отцы» — от «Цы» идущие – от Бога идущие.

Червь – тот, кто точит, проникает.

Шта – что в значении «чтобы».

Ъ, Ь (еръ, ерь) – варианты одной буквы, она означала неопределённый краткий гласный, близкий к «э». Слово «ъръ» означало сущее, вечное, сокровенное.

Пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч, Солнце. «Ъръ», по всей вероятности, одно из наиболее древних слов современной цивилизации. Сравните египетское Ра – Солнце, Бог. Само слово время содержит тот же корень, поскольку начальное «в» развилось именно из придыхания, с которым надо произносить «ъ» в начале слова. Многие исконно русские слова содержат тот же корень, например: утро – от Солнца (корень «ут» — оттуда, там), вечер – векъ Ръ – век Ра, истекающее время Солнца. В смысле «пространство, Вселенная» от того же корня происходит русское «рама».

Слово «рай» означает: множество Солнц, т.е. обиталище бога Ра. Самоназвание цыган «ром, рома» — свободный, свободная, Бог – во мне, я – Вселенная. Отсюда же индийский Рама. В смысле «свет, светило, источник света»: клич «Ура!» означает «К Солнцу!». Яркий означает подобный солнечному свету, радуга и т.д.

Юсъ малый – свет, старорусское яс. В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный».

Ять (яти) – постичь, иметь. Сравните: изъять, взять и т.д.

Цы, черве, шта Ъра юсъ яти! Что означает: дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!

Совокупность приведённых выше фраз и составляет азбучное послание:

Азъ буки веде.
Глаголь добро есте.
Живите зело, земля,
И, иже како люди.
Мыслете наш он покой.
Рцы слово твёрдо.
Укъ фертъ херъ.
Цы, черве, шта ъра юсъ яти!

В современном переводе это звучит так:

Я знаю буквы.
Письмо – это достояние.
Трудитесь, усердно, земляне!
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание.
Несите слово убеждённо!
Знание – дар Божий.
Дерзайте, вникайте…
Чтобы Сущего свет постичь!

До недавнего времени считалось, что Азбука – это просто буквы языка, расположенные в определённом порядке. То есть просто значки. И всё! Может быть, именно поэтому так легко и просто убирали буквы из русской Азбуки. А зачем нам так много. Вон англичане обходятся 26 буквами, и им хватает. Зачем нам 33? А тем более 49, как было первоначально.

Учёные, которые стремятся урезать Азбуку, не понимают многого (или понимают, но умышленно творят зло).

Ещё в древние времена наши предки рассматривали Азбуку как шифр творения. У многих народов Азбуки обожествлялись. Слово всегда воспринималось как начало творения, а буква была единицей, атомом творения. За каждой буквой стоял свой смысл, свой образ, своё значение.

В последнее время группа российский учёных (Г.С.Гриневич, Л.И.Сотникова, А.Д.Плешанов и другие) доказали, что в нашей Азбуке в зашифрованном виде содержатся знания о законах мироздания.

Что такое буква? Буква – это единица, это атом смысла. Буквы имеют определённую форму, графику. За каждой буквой стоит своя цифра, своё число. Ещё Пифагор утверждал, что у буквы и у цифры одинаковые вибрации.

С открытием торсионных полей стала известна ещё одна составляющая буквы. Так как каждая буква имеет свою форму, а форма создаёт торсионное поле, то буква содержит в себе определённую информацию поля Сознания.

То есть, урезая Азбуку, мы отключаемся от той или иной области общего информационного поля Вселенной, от общего поля Сознания. А это ведёт к деградации человека.

Каждая буква русской Азбуки является символом чего-либо.

Например, буква «Ж» — это символ жизни. Она означает соединение мужского и женского начал. И название она имела соответствующее – «Живёте».

То есть за каждой буквой у наших предков были определённые образы. А чрез образы они творили. Ведь мы уже знаем, что для того, чтобы создать что-либо, необходимо сформировать образ .

А какова нынешняя Азбука? Какие образы за буквами теперь? А – арбуз. Б — барабан. В – ворона. И так далее. Азбука перестала быть живой, а язык стал без образов, т. е. безобразным.

Почему Тургенев писал о великом и могучем Русском Языке? Да потому, что ещё в то время он таким и был, пока 23 декабря 1917 года не сделали русской Азбуке очередное «обрезание». А подобных «реформ» было несколько. Первую реформу русской Азбуки сделали Кирилл и Мефодий в Х-ХI веках. Затем в 1709 году во времена Петра Великого, потом в 1735 году.

Есть ещё один интересный момент. До 1700 года каждая буква в Азбуке имела своё числовое значение. Например: А – 1, Д – 4, С – 200, и т.д. Арабские цифры были введены Петром Первым. До этого все числа обозначались буквами со специальным значком сверху – «титло».

Связь букв и цифр не случайна. Учёные пытаются её разгадать. Это ещё одна грань Азбуки, которую ведали наши предки. Получается, что Азбука – это система числовых кодов. И, произнося слова, мы общаемся с Космосом, со Вселенной. И Вселенная откликается на наши вибрации. Язык дан человеку не только для общения между собой, но и для общения с Космосом.

Уже давно доказано, что всё живое и даже неживое в этом мире реагирует на звуки. Звуки могут улучшить или тормозить рост растений, влиять на рост микроорганизмов. С помощью звука можно изменять сознание человека.

Наши предки пользовались Азбукой, подаренной Богом, а потому могли с помощью слова, звука создавать предметы. Они точно передавали вибрации этого предмета своим голосом. В индийских Ведах говорится, что в древности был особый язык «Девагари» — Язык Богов. Вспомните известную восточную сказку про Али-Бабу и 40 разбойников. В ней волшебная пещера открывалась особым заклинанием. С реформами языка мы утеряли большую силу, способность оказывать непосредственное влияние на Природу.

Есть и физическое объяснение влияния звуков на человека и окружающее пространство. Звук представляет собой высокочастотные колебания. В мозге эти колебания преобразуются в электромагнитные колебания. Кроме того, звуковая волна вызывает искривление пространства, порождая тем самым торсионные поля.

Все звуки делятся на шумы и тоны. Звуки с периодическими колебаниями – это тоны, с непериодическими – шумы. В речи только гласные звуки являются тонами, все согласные – с примесью шумов.

Если посмотреть на спектрограмму, то можно увидеть, что большей амплитудой и энергией обладают гласные звуки. Получается, что чем больше в Азбуке гласных букв, тем больше энергетика языка, а значит, и энергетика народа.

Для сравнения: в древнерусском языке было 19 гласных букв. A сейчас – 10. почти вдвое снизилась энергетика языка, народа. Кому это было нужно? И ещё одну гласную букву пытаются убрать из Азбуки – букву Ё. Её просто опускают при написании. Как будто так и должно быть.

И ещё. Каждому гласному звуку соответствует свой цвет . Потому что цвет – это тоже вибрации, волны. Например,

«А» — красный цвет,

«Е» — светло-зелёный,

«И» — синий,

«О» — жёлтый.

«У» — зелёный,

«Ы» — коричневый,

«Э» — оранжевый,

«Ю» — бирюзовый,

«Я» — розово-красный.

Вместе с цветом гласные звуки воздействуют на наши внутренние органы, так как каждый орган работает на определённой частоте. Не зря индийские мантры содержат практически все гласные звуки. А их распевание благотворно для организма.

Важно знать свой язык, свою историю, те образы, которые стоят за буквами. И как важно не просто произносить слова. А вкладывать в них яркие положительные образы. Это сделает вашу жизнь неизмеримо богаче.

Люди очень небрежно пользуются словом, пускают по ветру, ломают и переделывают его, не думая. Некоторые Слова теряют и просто забывают. Многие Слова направляют на разрушение человека, его души.

Только Человеку дано право выбора – созидать или разрушать. Нам от рождения дан самый дорогой дар – дар Слова. Необходимо использовать этот дар в полной мере.

Русский язык - один из самых сложных. И это связано не только с лексикой и синтаксисом, но и с его историей. Даже для нас, носителей языка, до сих пор многое в родном языке неясно и загадочно.

Послание

Лингвисты не раз отмечали акрофонический принцип построения древнерусского алфавита и даже видели в нем скрытое «послание к славянам». У каждой из букв кириллицы есть свое название, и если прочесть эти названия в порядке алфавита, получится: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти». Один из вариантов перевода этого текста таков: “Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!».

Какой язык ближе к славянскому «предку»?

Между патриотически настроенными жителями славянских стран давно идут споры: какой язык все же ближе к исконно славянскому? Откуда вообще пошли различия между говорами на территории Восточной Руси (т. е. нынешней центральной России), Южной (современной Украины) и Западной (ныне – Белоруссия)?

Дело в том, что в генезисе национальных языков этих стран участвовали разные элементы. На Руси, помимо славян, проживали финно-угорские племена, балты. Часто наведывались сюда кочевники из южных степей. Татаро-монгольские завоеватели не только грабили и разоряли Русь, но и оставили после себя немало языковых заимствований.

Шведы, немцы, поляки – европейские соседи, также обогащали русский язык новыми словами. То, что значительная часть нынешней Белоруссии исторически была под властью Польши, а Южная Русь постоянно подвергалась набегам кочевников, не могло не отразиться на местных языках. Как говорится, с кем поведешься.

Но не стоит слишком сильно расстраиваться. То, что наш язык сегодня так далек от своего прародителя – это не случайность и не результат масонского заговора, но результат кропотливой работы множества талантливых людей, которые создали русский литературный язык в том виде, в котором он существует сейчас. Если бы не вдохновленные ими реформы, не было бы у нас поэзии Пушкина, прозы Толстого, драматургии Чехова. Кто же создал тот язык, на котором мы говорим сегодня?

Первое «увольнение букв»

В XVIII веке к власти приходит Петр I. Он начинает преобразования во всех сферах жизни, не обходит вниманием и русский язык. Но его реформы касаются лишь внешней стороны, они не проникают в саму суть языка: его синтаксис, лексику, грамматику.

Петр I упрощает правописание, избавляясь от греческих букв пси, кси и омеги. Эти буквы не обозначали в русском языке никаких звуков и их потеря язык нисколько не обедняла. Петр попытался избавиться еще от ряда букв русского алфавита: «Земля», «Ижица», «Ферт», а также убрал надстрочные знаки, но под давлением духовенства эти буквы пришлось вернуть.

Алфавитная реформа облегчала жизнь не только школьникам петровской поры (букв-то приходилось учить меньше), но и типографиям, которым не надо было больше печатать лишние знаки, не произносившиеся при чтении.
Ломоносов об этом отозвался так: «При Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

Зачем была нужна реформа?

Настоящая реформа происходит силами писателей и поэтов XVIII века: Тредиаковского, Ломоносова, Карамзина. Они создают русский литературный язык и «закрепляют успех» своими произведениями. До того русский язык, из-за постоянных контактов с Западной Европой, пребывал в хаотическом состоянии.

Просторечные формы соседствовали в нем с книжными, заимствованиями из немецкого, французского, латыни употреблялись наряду с русскими аналогами.
Тредиаковский изменяет сам принцип русского стихосложения, перенимая и адаптируя европейскую силлабо-тоническую систему - основанную на регулярном чередовании ударных и неударных слогов.

Ломоносов все слова русского языка делит на три группы: к первой принадлежали редко употребляемые, особенно в разговорной речи, но понятные грамотным людям: «отверзаю», «взываю». Ко второй – слова, общие для русского и церковнославянского языка: «рука», «ныне», «почитаю». И к третьей группе он относил слова, аналогов которых нет в церковных книгах, то есть слова русские, не исконно славянские: «говорю», «ручей», «лишь».

Таким образом, Ломоносов выделяет три «штиля», каждый из которых употреблялся в определенных литературных жанрах: высокий штиль подходил для од и героических поэм, средним штилем писались драматические произведения, проза – в общем, все произведения, где нужно изобразить живую речь. Низкий штиль использовался в комедиях, сатире, эпиграммах.

Наконец, Карамзин обогащает русский язык неологизмами, он отказывается от церковнославянской лексики, синтаксис языка приближается в его произведениях к более «легкому» французскому. Именно Карамзину мы обязаны, например, появлением слов «влюбленность» или «тротуар».

Трудная буква «Ё»

Карамзин был одним из ярых «поклонников» буквы «ё», но он вовсе не был ее изобретателем. В 1783 году состоялось одно из первых заседаний Академии Русской словесности. Её учредителем была Екатерина Дашкова. Вместе с известнейшими литераторами своего времени: Державиным и Фонвизиным, княгиня обсуждала проект Славяно-российского словаря.

Для удобства Екатерина Романовна предложила заменить обозначение звука «io» на одну букву «ё». Нововведение было утверждено общим собранием академии, новаторскую идею Дашковой поддержал Державин, который стал использовать «ё» в своих произведениях. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. И, наконец, широкое употребление она получила после того, как появилась в поэтическом сборнике Карамзина.

Были у новой буквы и противники. Министр просвещения Александр Шишков, как говорят, яростно пролистывал многочисленные тома своей библиотеки и собственноручно вымарывал две точки над буквой. Среди писателей тоже оказалось немало консерваторов. Марина Цветаева, например, принципиально писала через «о» слово «чорт», а Андрей Белый, по тем же соображениям, «жолтый».

В типографиях букву тоже недолюбливают, ведь из-за нее приходится расходовать лишнюю краску. В дореволюционных букварях её сослали в самый конец алфавита, в одну компанию с отмирающими «ижицей» и «фитой». А в наши дни её место – в самом углу клавиатуры. Но не везде к букве «ё» относятся с таким пренебрежением – в Ульяновске ей даже установлен памятник.

Тайна «Ижицы»

В знаменитом декрете Луначарского 1918 года об изменениях в русском языке нет упоминания о букве Ѵ («ижица»), которая была последней буквой в дореволюционном алфавите. К моменту реформы она встречалась крайне редко, и ее можно было найти в основном только в церковных текстах.

В гражданском же языке «ижица» фактически употреблялась только в слове «миро». В молчаливом отказе большевиков от «ижици» многие увидели знамение: Советская власть как бы отказывалась от одного из семи таинств – миропомазания, через которое православному подаются дары Святого Духа, призванные укрепить его в духовной жизни.

Любопытно, что незадокументированное удаление «ижицы», последней буквы в алфавите, и официальная ликвидации предпоследней - «фиты» сделали заключительной алфавитной буквой – «я». Интеллигенция увидела в этом еще одну злонамеренность новых властей, которые намеренно пожертвовали двумя буквами, чтобы поставить в конец литеру, выражающую человеческую личность, индивидуальность.